A Sötétség cseh borítói

Október elején érkezik Ondřej Neff Sötétség című regénye a Metropolis Media gondozásában. A monumentális társadalmi utópia abból a helyzetből indul ki, hogy a Föld mágneses pólusainak elmozdulását követően megszűnt minden áramforrás. A magyar borítót már ismerjük, de nézzük, Csehországban milyen változatokban bukkant fel a polcokon a regény.

1996-ban a Clone jelentette meg a Sötétség legkorábbi verzióját, amit Neff azóta jelentős mértékben átdolgozott.

Ez már a Sötétség első, 1998-as változata. Bár maga Neff felügyelte a borítóval kapcsolatos munkálatokat, a nyomdából érkező könyv megpillantásakor nagyon dühös lett, mert szerinte a háttér nem lett elég fekete. (És valóban.)

Hazájában akkora siker volt a Sötétség, hogy mindössze egy évvel az első megjelenés után újból kiadták. Az 1999-es puha fedeles változaton már egy narratív jelenet látható, gőzhajóval a középpontban. Az áram használhatatlansága miatt a regény szereplői kénytelenek leporolni a gőzgépeket és a társadalom elsődleges szolgálatába állítani azokat.

Ondřej Neff terve a Sötétség 2.0-hoz, azaz az átdolgozott változathoz. Ezt fordította le nekünk Barna Otília, ez érkezik kiadónkba és a boltokba október elején.  A 2003-as kiadás azért is különleges, mert a borítón lévő kollázs fejéhez egy Down-szindrómás baba képét használta fel a szerző. (Ez a születési rendellenesség pedig a történetben is fontos szerepet kap.)

Ez lett a végeredmény, talán a terv kicsit jobban sikerült, nem?

Ez pedig a 2007-es Albatros-féle verzió, ami nem titkoltan inkább azokat az olvasókat szerette volna megszólítani, akikhez a mainstream irodalom közelebb áll és nem nagyon olvasnak SF-et.

neff_bannerek

Ondřej Neff Sötétség című regényét október 21-én 17 órás kezdéssel mutatjuk be az Írók Boltjában. Az est vendégei: Ondřej Neff – szerző, Barna Otília – műfordító, Németh Attila – a Galaktika irodalmi szerkesztője, moderátor: Svoboda Róbert – műfordító.

Facebook hozzászólások

Galaktika

Sci-fi, tudomány, film, technika, szórakozás. Alapítva 1972-ben.

You may also like...

1 Response

  1. vian szerint:

    Sziasztok
    Ezek a borítók brr valami nagyon csúnyák….Még először a magyar borítóra is idegenül néztem de ezekhez képest csoda!!!

Vélemény, hozzászólás?